رهاورد

محلی برای اشتراک تجربیاتم در زبان

رهاورد

محلی برای اشتراک تجربیاتم در زبان

-----------------
فصل 3 قسمت 16
I have never ever bouth ....before.
I.m on the board about total honest .......موافقم
I.m agreeing with you
---------------
فصل 3 قسمت 15 
YOu make s.m up یک چیزی خودت دربیار بگو
Hold it 
Good call نکته خوبی بود
You were stressed 
Idont  know well neither do i 

--------------
فصل 3 قسمت 16

----------
فصل 3 قسمت 13  
8:02
---------
فصل 3  قسمت 14
is some one in here
it came up بحثش شد
I nodded off alitleeیک ذره چرت زدم
--------------
I wish i was
He is ginna rat me out  میفروشه
i wrecked your baby بچه ناقص کردن 
قسمت 8 فصل 3 
I  was babbling چرت پرت میکفتم
قسمت 9 فصل 3
i have never played fotbal ever
you have to start getting over her بیخیالش بشی
Keeo your head in the game حواست به بازی باشه
دست پا چلفتی Im not lame 
---------
فصل 3 قسمت 10
could you pull the curtain open for me?
iwas a little judgmental یکم قضاوت گر نیست
    we are out تمومش کردم
I bkew ut ریدم
it is the worst norows everبدترین...


 

 

قسمت 8 فصل 3 
I  was babbling چرت پرت میکفتم

-----------
قسمت 9 فصل 3
i have never played fotbal ever
you have to start getting over her بیخیالش بشی
Keeo your head in the game حواست به بازی باشه
دست پا چلفتی Im not lame 
---------
 

فصل 3 قسمت 10
could you pull the curtain open for me?
iwas a little judgmental یکم قضاوت گر نیست
    we are out تمومش کردم
I bkew ut ریدم
it is the worst norows everبدترین...

tANGELO
نارنگی ؟
This game is grotesque این بازی مضحکه
Foosball فوتسال 
Thats very sweet

 

i will be back on track برمیگردم رو دور
are they firm اشاره به گوچه که سفت اند یا نه
hang in there صبور باش
it.s not just worse it
I.m just saying محض اطلاعات گفتم
This is so harshنامردیه

 

--------------------------

15

SWeet mother of all  جل الخالق 
How have you been?
They will let you in.
Sodaنوشابه
It was hard to follow درباره فیلم سوال 

i really want to make it up to you برات جبرانش کن
we are still have time 
We just wanted to stob byسری بهتون بزنیم

What your gonna do for dinner?

شام

Zoo adminstator

مدیر باغ وحش

 

 

 

قسمت اورژانس 

I will give  you he deffence  that you deserve.

 do you feel doom

1.You're heading to your doom. 

1. تو به سوی تباهی [مرگ] خود می روی.

 doomed to extinction

- محکوم به فنا

 The judge delivered the doom that would change his life forever.

- قاضی حکمی را صادر کرد که زندگی او را برای همیشه تغییر داد.

قسمت اول 

 

 

  • 1.a splendid idea 

    1. ایده‌ای تحسین برانگیز

  • 2.a splendid view 

1.Could I sleep on it and let you know tomorrow? 

1. می‌توانم رویش فکر کنم و فردا به تو خبر بدهم؟

 

Cousin پسر عمو

it is the besidethepoint 

so am i

 

He's very intense about everything. 

او نسبت به همه‌چیز بسیار پرشور است [ذوق دارد].

 

 she snapped. 

1. او با عصبانیت داد زد: «برو گمشو؛ کار دارم!»

 

 his wife snaps at him.

- تا دهانش را باز می‌کند زنش به او تشر می‌زند.

 

 a solid advice/foundation ...

 نصیحت قابل اطمینان

  • His advice was always solid and practical. 

    نصیحت او همیشه قابل اطمینان و عملی بود.

 

 

-
 i got kelly get dinner
See you around  بعد میب
 split on it
He didnt make it up
 spil that coffe.
your screweing your selfoخوددت ره بوفنا میدی
Im really slamoped خیلی شلوغم
You passed the bar ازمون وکالت قبول شدم
Could you gus give me and ali a moment؟ میشه ما روتنها بذاری
I wonder منم متعجبم
Am i calling you a bad time?
quarter to two یک ربع به دو
see you then
Quite well thank you.
This is a huge help
make your self comforatbale genteamn 
i will be right back.
would you give us a moment?


 

پس evidences نداریم.

پس a evidence or an evidence نداریم.

اسامی غیرقابل شمارش S جمع نمیگیرن. a وan نمیگیرن.

/data/behavior/furniture/

برای خودم آرزویی ندارم ولی واسه تو بهترین ها رو آرزو می کنم

Don't forget me, I beg, I remember you said